[an error occurred while processing this directive]
На украинском языке - возможно, а в русском на Украине.
(«Телесистемы»: Конференция «Программируемые логические схемы и их применение»)
Точно также, как и на Кубе, на Аляске, на Ямайке. И "не надо петь военных песен".
Составить ответ
|||
Конференция
|||
Архив
Ответы
- Русский язык - "на Украине". Украинский - "в Украине". Английский - "on Ukraine" — =General= (08.06.2005 15:01 81.23.109.150, пустое)
- BTW "in the Ukrain". "On Ukrain" переводится как "по Украине" (+) — Oldring (08.06.2005 16:56 62.213.72.103, 770 байт)
- Интересно, а вы напишете на Кубу или в Кубу? На Аляску или в Аляску? — Iwan (08.06.2005 17:53 213.170.83.157, 124 байт)
- И, кстати, по правилам русской грамматики "Вы" пишется с большой буквы, если это форма уважительного обращения к единственному человеку. ;-) — Oldring (08.06.2005 20:05 62.213.72.103, пустое)
- Въехать в Кубинскую Народную Республику, или как её там. Въехать в штат Аляска. — Oldring (08.06.2005 19:21 62.213.72.103, 226 байт)
- Если въезд, то "в", а если наезд, то "на" :)) — Victor Yurchenko (08.06.2005 18:01 213.227.194.173, пустое)
- Вы неправы, тов. генерал — Victor Yurchenko (08.06.2005 16:13 213.227.194.173, 336 байт)
- Английское 'on' вроде как соответствует русскому 'на', не так ли? — Iwan (08.06.2005 15:48 213.170.83.157, 61 байт)
- Интересно, а если взять в качестве государства Россию, получится, согласно Вашему утверждению: нахожусь на России. Как по мне не звучит по сравнению с «нахожусь в России» — Andy-P (08.06.2005 14:58 83.218.236.246, пустое)
Перейти к списку ответов
|||
Конференция
|||
Архив
|||
Главная страница
|||
Содержание
|||
Без кадра
E-mail:
info@telesys.ru