|
в том то и дело... и несмотря на то что я курс "вышки" знаю на Украинском - суть дела это не меняет. Учебников толковых НЕТ. Альтернативы тоже нет. Каждый ВУЗ штампует "для себя" с меру своей распущенности. а "грати" - знаю что "гратка" - но ведь именно грати! в академическом учебнике! А слово "друкарка" подсознательно закрепилось за печатной машинкой и (или) машинисткой... И в ассоциации с лазерным принтером конечно вызывает улыбку. На счёт слов - множество их делается простой калькой. Которая в результате имеет исковерканное значение. О том собственно и речь. Часто (лично моё мнение) лучше пойти на заимствование иностранного слова для унификации терминов - чем изобрести "гениальность", которая двусмысленно трактуется и плохо понимается. На счёт стовбур - не применяется же стовбур - в значении артилерийский ствол? стовбур имеет значение ствола дерева. Это ещё спорный вопрос какой из этих терминов более подходящий. :). И не об этом речь. А школьные программы ухудшаются - есть такое. вчера был в родном ВУЗе на доске объявление - расписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ занятий по ЭЛЕМЕНТАРНОЙ математике (школьная программа)... грустно...
E-mail: info@telesys.ru