А как, по вашему, в каждой области радиотехники (+) - /вопрос для всех/
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено Русско-Английский 15 августа 2004 г. 19:45
В ответ на: Мне например (+) отправлено SM 15 августа 2004 г. 17:51

сейчас уже есть устойчивая терминология? Т.е. любому сочетанию в английском документе есть соответствие нашему устойчивому выражению?

К чему это я: если такое соответствие есть, тогда все проще - можно сделать поиск по правильному русскому названию эффекта или сочетания слов, чтобы понять о чем идет речь в английском документе.

Т.е. когда не совсем ясно, о чем идет речь на английском (т.е. не перевод, а суть процесса), то всегда проще почитать об этом на русском. Но вот только как найти ЭТО на русском, если непонятно, как ОНО на русском называется.

Что касается crossover current protection, то это как раз такой случай. Это касается некоей защиты в микросхеме управления двигателем (логика+4выходных транзистора в виде моста). Описания этой защиты нет, есть только упоминание о ней. Если это какая-то стандартная защита типа "перегрузка по току", то да, зачемо ее разжевывать, вроде все знают что это такое.
Так вот что это означает на английском я не знаю, т.к. описания в документе нет, а что искать на русском, что бы понять - я тоже не знаю.
Т.е. что мне спросить у толкового человека: что это мол за защита такая широкораспространенная, которая возможно звучит так:

защита от переходного тока
защита от сквозного тока
...

Вот что выдает ЛИНГВО:

crossover 1. сущ. 1) мост; путепровод (как нечто пересекающее, соответственно, реку, железнодорожные пути и т.п.) 2) перен. а) нечто перекрещенное или пересеченное б) полит. смена партийной принадлежности 3) науч. кроссовер а) физ. минимальное поперечное сечение электронного пучка б) физ. прибор для разделения спектра звукового сигнала в) биол. скрещивание и генотип, возникший в результате скрещивания г) муз. музыкальный стиль, соединяющий разные направления, например, джаз и поп-музыку - для популяризации более серьезных стилей или, наоборот, для "углубления" легких жанров Crossover and Fusion have been quite valuable in increasing the jazz audience. — Кроссовер и Фьюжн оказались весьма полезны тем, что расширили джазовую аудиторию. 2. прил. 1) а) пересекающийся, расположенный крест-накрест б) с перехлестом, перехлестывающийся (особ. о деталях одежды) a crossover vest — жилет с перекрывающими друг друга полами 2) а) критический; переходный; угрожающий a critical point — мат. критическая точка (функции) Syn: critical б) амер., полит., перен. изменивший убеждения, переметнувшийся на другую сторону, перешедший в другую партию

Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы



Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание  |||  Без кадра

E-mail: info@telesys.ru