Сага о языке
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено =AK= 19 июня 2004 г. 10:41
В ответ на: Крик души!!! отправлено iit 19 июня 2004 г. 08:41

Я вот чё думаю, братие. Многие черты национального характера сложились под воздействием языка. Это не единственноый фактор, но один из сильных.

Немецкий (которого я, впрочем, не знаю :) - это язык строгих правил, развивающий "комбинаторное сознание". Слова и фразы "конструируются" из "кусочков" путем перестановок. Соответственно, немцы не блещут полетом фантазии, зато педантично перебирают все варианты в рамках "дозволенных", пока не отыщут лучшую комбинацию.

Английский (который я чуть-чуть знаю :) - это язык с примитивными правилами, состоящий из огромного количества (независимых) слов. Это такая "база данных", с которой надо уметь управляться. Англоязычные всегда склонны перебирать предыдущие "прецеденты", пока не найдут подходящий (гы, и законы у них так же построены - на прецедентах :). Зато они помнят до хрена этих прецедентов, и как-то ухитряются совладать с этими массивами.

Русский (и, наверное, любой славянский) - это язык анализа и синтеза. Слова и фразы в сущности являются экземлярами некоторых функций, т.к. их части соединяются друк с другом не "механически", как в немецком, а должны "подстраиваться" друг под друга. Говорящие на русском склонны "докопаться до сути" (т.е. проанализировать) и "переделать как надо" (т.е. синтезировать заново) что бы то ни было. Включая законы, к которым нет никакого пиетета ("закон что дышло - как повернешь, так и вышло" (с)), государственное устройство ("...разрушим до основанья, а затем..." (с)), и пр, и пр.

Пресловутые "русские разгильдяи" честно анализируют задание, определяют что же является его "сутью", а затем, следуя благородному эргодическому принципу (или, если угодно, в соответствии с бритвой Оккама), выполняют необходимые и достаточные (с их точки зрения) действия, избегая лишних движений с целью неувеличения энтропии Вселенной. Что, ессно, оттягивает ее тепловую смерть ;-)
А если надо - то придумывают нахрен каку-нибудь новую чудную весч...

Примеры.

Возьмем, блин, самолеты. Что является венцом творения англоязычных? Имхо, монстры типа Боинга-747, состоящие, наверное, из миллионов различных деталей. У русских же самолет - это "воплощение идеи самолета", "летающая мысль", выраженная в СУ-27 и иже с ним. До отделки и мелких деталей руки не доходят, бо неважно это ;-)

Или возьмем, блин, машины. Это устройство не такое сложное как самолет, и принципы все давно известны. Надо только правильно скомбинировать то что есть. Догадались? Пра-льно, немцы на высоте, а остальные - как предписано ихним языком. У англоязычных машины - в сущности отстой, зато логистика, маркетинг, организация производства, и пр. плохо структурируемые сопутствующие факторы (в которых огромное кол-во деталей и нюансов) позволяют держаться на уровне. У русских же не машины, а схематичные воплощения идеи машины. Со схематичным воплощением идеи их производства и сбыта ;-)

Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы



Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание  |||  Без кадра

E-mail: info@telesys.ru