Телесистемы
 Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
На главную   | Карта сайта | Пишите нам | В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:jobsmp@pochta.ru

Телесистемы | Электроника | Конференция «Микроконтроллеры и их применение»

сеня прочитал что слово "мент" было в дореволюционной России - пришло из Австро-Венгрии, в переводе "плащ" - полицейских так на сленге азывали...

Отправлено basilmak (178.177.61.63) 16 ноября 2010, г. 22:32
В ответ на: если вдуматься в суть наименований генеральских званий и оглянуться на историю их возникновения, то следует напомнить, что в переводе с французского слово лейтенант означает помощник, майор - старший, генерал - главный. В этом случае генеральские звания можно перевести как (разумеется, в достаточно вольном переводе): *генерал-майор - главный старший ( в смысле главный старший офицер среди офицеров); *генерал-лейтенант - помощник главного ( в смысле помощник руководителя войска); *генерал - главный ( в смысле руководитель войска). отправлено POV 16 ноября 2010, г. 10:35



Составить ответ | Вернуться на конференцию

Ответы


Отправка ответа
Имя*: 
Пароль: 
E-mail: 
Тема*:

Сообщение:

Ссылка на URL: 
URL изображения: 

если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
введите число 89:

Перейти к списку ответов | Конференция | Раздел "Электроника" | Главная страница | Карта сайта

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
 
Web telesys.ru