[an error occurred while processing this directive]
2 SM насчёт электрического ската и его мифического шипа
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено CD_Eater 04 сентября 2006 г. 22:35

В оригинале было так (см. ссылку на англоязычную BBC)

Australian naturalist and animal-lover Steve Irwin has died after being struck in the chest by a stingray's barb.

Путаницу внесли переводчики "BBC Russian", которые тупо посмотрели в словарь и перевели "stingray" как "электрический скат", опустив слово "шип".

Вероятнее всего, слово stingray переводится не только как "электрический скат" - другие разновидности скатов тоже так называются. А в словаре специально поставили слово "электрический", чтобы было понятно, что речь идёт о животном, а не о наклонной плоскости.

Другие переводчики (из газеты "Взгляд"), уточнили вид ската и упомянули про "шип".

Выбирайте более грамотный источник новостей ! :)



Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы


Отправка ответа
Имя (обязательно): 
Пароль: 
E-mail: 

Тема (обязательно):
Сообщение:

Ссылка на URL: 
Название ссылки: 
URL изображения: 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание