[an error occurred while processing this directive]
Кто ж может знать чего вы этим сказать хотели?
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)
Отправлено
-=Shura=-
12 мая 2006 г. 13:02
В ответ на:
Кто хорошо владеет английским, посмотрите, есть ли ошибки (+)
отправлено <font color=gray>adw</font> 12 мая 2006 г. 12:47
Составить ответ
|||
Конференция
|||
Архив
Ответы
Сказать хотел вот что: (+)
—
adw
(12.05.2006 13:15
194.146.243.238
, 620 байт)
А что такое "мягкое включение"?
—
_Bill
(12.05.2006 15:49
193.233.83.90
,
пустое
)
плавное включение нагрузки (-)
—
adw
(12.05.2006 16:37
194.146.243.238
,
пустое
)
Тогда, я думаю, тут нужно нечто вроде soft load on. Или нет?
—
_Bill
(12.05.2006 17:23
193.233.83.90
,
пустое
)
оборот какой-то "угловатый".. по-моему, soft start, soft switch и т.п. - общепринятые распространенные выражения. (-)
—
adw
(12.05.2006 17:36
194.146.243.238
,
пустое
)
Switch чаще используется в смысле "переключение". Включение/выключение можно еще перевести как turn on/off.
—
_Bill
(12.05.2006 17:45
193.233.83.90
, 281 байт)
В данном случае переключение и есть. А слово load вставлять не хочется именно потому, что кроме нагрузок тут и коммутировать нечего. (-)
—
adw
(12.05.2006 18:23
194.146.243.238
,
пустое
)
Будь проще
—
.-= 1984 =-.
(12.05.2006 14:51
212.35.114.108
, 912 байт)
+1. А еще лучше сказать - будь дружественнее к пользователю
—
=AVR=
(12.05.2006 17:12
80.92.96.19
, 174 байт)
"Краткость сестра таланта" ? .......Ржунимагуизпатцтола.
—
Доктор ТуамОсес
(12.05.2006 15:20
62.118.145.198
,
пустое
)
Если места мало, то никаких глаголов типа "set", "hold" и т.д. Просто "mode", "speed" и т.д.
—
-=Shura=-
(12.05.2006 13:26
217.21.50.43
,
пустое
)
То, что написано все помещается. Вопрос собственно один, не будет ли плеваться носитель языка, увидев такую надпись? (-)
—
adw
(12.05.2006 13:32
194.146.243.238
,
пустое
)
Плеваться будет, Shura & Vladimir Ljaschko абсолютно правы.
—
Станиславский
(12.05.2006 15:19
84.237.0.10
,
пустое
)
Будет. Если на тумблере включения питания написать "включает питание" то это смотрится диковато, даже если влазит. Пишут "сеть" или "вкл." соотв. "On" или "Power" по английски
—
-=Shura=-
(12.05.2006 13:38
217.21.50.43
,
пустое
)
Задумывалось именно как руководство к действию: "установите режим", "выберите программу".. (+)
—
adw
(12.05.2006 14:13
194.146.243.238
, 515 байт)
То, что на морде написано, это напоминалка, а не руководство
—
-=Shura=-
(12.05.2006 14:26
217.21.50.43
,
пустое
)
Точно. Нужно убрать все глаголы и предлоги.
—
Vladimir Ljaschko
(12.05.2006 13:49
82.209.192.40
,
пустое
)
А также ругательные междометия и мат
—
Доктор ТуамОсес
(12.05.2006 14:24
62.118.146.46
,
пустое
)
Отправка ответа
Имя (обязательно):
Пароль:
E-mail:
NoIX ключ
:
Запомнить
Тема (обязательно):
Сообщение:
Ссылка на URL:
Название ссылки:
URL изображения:
Перейти к списку ответов
|||
Конференция
|||
Архив
|||
Главная страница
|||
Содержание
E-mail:
info@telesys.ru