[an error occurred while processing this directive]
Оба варианта достаточно хороши. Первый вариант звучит привычней. Второй бы я немного изменил - "Thank you for your patience". Второй вариант - чуть более формальный чем первый
(«Телесистемы»: Конференция «Цифровые сигнальные процессоры (DSP) и их применение»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено AntZ 30 июля 2003 г. 04:03
В ответ на: А вот пока все спят. Как правильно: Thanks for your patience или Thank you for patience? Ну, как бы это ... и всё такое. отправлено sdy 30 июля 2003 г. 02:29


Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы


Отправка ответа

Имя (обязательно): 
Пароль: 
E-mail: 

Тема (обязательно):
Сообщение:

Ссылка на URL: 
Название ссылки: 

URL изображения: 


Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание  |||  Без кадра

E-mail: info@telesys.ru